ในโครงการพัฒนาบทเรียนออนไลน์และสื่อส่งเสริมการเรียนรู้ภาษาบาลี ภายใต้ความร่วมมือระหว่างมูลนิธิเทคโนโลยีสารสนเทศตามพระราชดำริ สมเด็จพระเทพรัตนราชสุดา ฯ สยามบรมราชกุมารี และสำนักเรียนวัดโมลีโลกยาราม วันที่ ๑ – ๒๑ กุมภาพันธ์ ๒๕๖๘
วัตถุประสงค์ เพื่อ- ส่งเสริมการเรียนรู้ภาษาบาลี ช่วยให้ผู้เรียนที่อยู่ในพื้นที่ต่างๆมีโอกาสได้เรียนกับผู้เชี่ยวชาญ และสามารถรวบรวมเป็นวิดีโอเผยแพร่ผ่านเว็บไซต์ให้เข้าเรียนย้อนหลังได้ต่อไป
- เตรียมความพร้อมในการสอบบาลีสนามหลวงประโยค ๑-๒ ประจำปี ๒๕๖๘
- รวบรวมบทเรียนการเตรียมความพร้อมในการสอบบาลีสนามหลวง ประโยค ๑-๒ สำหรับเผยแพร่ในวงกว้างต่อไป
- พระภิกษุ สามเณรนักเรียนในโรงเรียนพระปริยัติธรรมแผนกสามัญศึกษา ในโครงการตามพระราชดำริสมเด็จพระกนิษฐาธิราชเจ้ากรมสมเด็จพระเทพรัตนราชสุดา ฯ สยามบรมราชกุมารี
- พระภิกษุ สามเณรนักเรียนภาษาบาลีที่เตรียมสอบบาลีสนามหลวงที่สนใจทั่วไป
- บุคคลที่สนใจเรียนภาษาบาลีตามอัธยาศัย
- พระพรหมวชิโรดม (สุทัศน์ ป.ธ.๙, ดร.) เจ้าสำนักเรียนวัดโมลีโลกยาราม เจ้าคณะภาค ๑๐
- พระมหากิตติศักดิ์ วรกิตฺติธาตา ป.ธ.9
- พระมหาภาระ วิริยารมฺโภ ป.ธ.9
- อาจารย์ แม่ชีมนัสนันท์ พยัคฆินทร์ (บ.ศ. ๙)
|
|
|
|
| วันที่ | กิจกรรม |
| ๒๐ – ๓๐ มกราคม ๒๕๖๘ | ประชาสัมพันธ์ รับสมัครผู้สนใจเข้าร่วมกิจกรรม |
| ๓๑ มกราคม ๒๕๖๘ | ทดสอบความรู้เพื้นฐาน/คุณสมบัติเข้ารับการอบรม เพื่อใช้เป็นข้อมูลในการแบ่งห้องเรียนตามพื้นฐานความรู้ ระยะเวลาสอบ ๓.๔๕ ชั่วโมง โดยสามารถเลือกรอบที่จะสอบรอบ ดังนี้ - รอบที่ ๑: เวลา ๑๓.๐๐ – ๑๖.๔๕ น. - รอบที่ ๒: เวลา ๑๘.๐๐ – ๒๑.๔๕ น. |
| ๑ กุมภาพันธ์ ๒๕๖๘ | ๑๓.๐๐ น. ประกาศผลการแบ่งห้องเรียน ๑๘.๐๐ – ๒๑.๐๐ พิธีปฐมนิเทศ ดาวน์โหลดวิดีโอ |
| ๒ – ๒๑ กุมภาพันธ์ ๒๕๖๘ | อบรมออนไลน์ วันละ ๓ ชั่วโมง (เวลา ๑๘.๓๐ – ๒๑.๓๐ น.) โดยแบ่งผู้เข้าอบรมเป็น ๒ ห้อง - ห้องที่ ๑: สำหรับผู้ศึกษาไวยากรณ์ (อักขรวิธี+วจีวิภาค) จบแล้ว มีทักษะการแปลเบื้องต้นพอประมาณ - ห้องที่ ๒: สำหรับผู้ศึกษาไวยากรณ์ (อักขรวิธี+วจีวิภาค) จบแล้ว ไม่มีทักษะการแปลเบื้องต้น |
| วันที่ (เวลา ๑๘.๓๐ – ๒๑.๓๐ น.) |
ตารางกิจกรรม ห้องที่ ๑: สำหรับผู้ศึกษาไวยากรณ์ (อักขรวิธี+วจีวิภาค) จบแล้ว มีทักษะการแปลเบื้องต้นพอประมาณ |
ตารางกิจกรรม ห้องที่ ๒: สำหรับผู้ศึกษาไวยากรณ์ (อักขรวิธี+วจีวิภาค) จบแล้ว ไม่มีทักษะการแปลเบื้องต้น |
| วันอาทิตย์ที่ ๒ กุมภาพันธ์ ๒๕๖๘ | หลักการแปล ทดสอบวิชาแปลธรรมบท ภาค ๑ (ครั้งที่ ๑) | บาลีไวยากรณ์ บาลีไวยากรณ์ แบ่งเป็น ๔ ภาค (อักขระวิธี วจีวิภาค วากยสัมพันธ์ ฉันทลักษณะ)
สมัญญาภิธาน ๑. สระ ๒. พยัญชนะ ๓. ฐานกรณ์ของอักขระ ๔. อักขระเกิดในฐานเดียว ๕. อักขระเกิดใน ๒ ฐาน ๖. เสียงอักขระ ๗. พยัญชนะสังโยค |
| วันจันทร์ที่ ๓ กุมภาพันธ์ ๒๕๖๘ | ทดสอบสมัญญาภิธาน (ครั้งที่ ๑) | สอบครั้งที่ ๑ สมัญญาภิธาน |
| วันอังคารที่ ๔ กุมภาพันธ์ ๒๕๖๘ | ทดสอบวิชาแปล ภาค ๑ (ครั้งที่ ๒) | สนธิ ๑. สระสนธิ ๒. พยัญชนะสนธิ ๓. นิคคหิตสนธิ |
| วันพุธที่ ๕ กุมภาพันธ์ ๒๕๖๘ | ทดสอบสนธิ (ครั้งที่ ๒) | สอบครั้งที่ ๒ สนธิ |
| วันพฤหัสที่ ๖ กุมภาพันธ์ ๒๕๖๘ | ♠ ทดสอบวิชาแปล ภาค ๑ (ครั้งที่ ๓)
♠ นามศัพท์ ๓:(นามนาม คุณนาม สัพพนาม)+หลักการแปล ระดับ ๑
♦ นามนาม ๒ (สาธารณนาม อสาธารณนาม) ♦ คุณนาม ๓ (ปกติ วิเสส อติวิเสส) ♦ สัพพนาม ๒ (ปุริสสัพพนาม วิเสสนสัพพนาม) ♦ ลิงค์-เกณฑ์การจัดลิงค์ / วิภัตตินาม / วจนะ/ อายตนิบาต / การันต์ |
นามและอัพยยศัพท์
๑. ลิงค์
๒. วจนะ
๓. วิภัตติ
๔. อายตนิบาต
๕. การันต์
๖. แจกการันต์ ๕ ในปุงลิงค์
|
| วันศุกร์ที่ ๗ กุมภาพันธ์ ๒๕๖๘ | ทดสอบวิชาแปล ภาค ๑ (ครั้งที่ ๔) | นามและอัพยยศัพท์ (ต่อ)
๑. แจกการันต์ ๕ ในปุงลิงค์
๒. แจกการันต์ ๕ ในอิตถีลิงค์
๓. แจกการันต์ ๓ ในนปุงสกลิงค์
|
| วันเสาร์ที่ ๘ กุมภาพันธ์ ๒๕๖๘ | ทดสอบนามศัพท์ (ครั้งที่ ๓) | นามและอัพยยศัพท์ (ต่อ)
๑. กติปยศัพท์ และมโนคณะศัพท์
|
| วันอาทิตย์ที่ ๙ กุมภาพันธ์ ๒๕๖๘ | ทดสอบวิชาแปล ภาค ๒ (ครั้งที่ ๕)
|
สอบครั้งที่ ๓ ๑. นามศัพท์เบื้องต้น (อธิบายนามนาม คุณนาม สัพพนาม) ๒. ลิงค์ ๓. วจนะ ๔. วิภัตติ ๕. การันต์ ๖. นามนาม ตอนที่ ๑ สามัญศัพท์ ๗. นามนาม ตอนที่ ๒ กติปยศัพท์ |
| วันจันทร์ที่ ๑๐ กุมภาพันธ์ ๒๕๖๘ | ทดสอบวิชาแปล ภาค ๒ (ครั้งที่ ๖)
|
นามและอัพยยศัพท์ (ต่อ) มโนคณะศัพท์
|
| วันอังคารที่ ๑๑ กุมภาพันธ์ ๒๕๖๘ | ทดสอบวิชาแปล ภาค ๒ (ครั้งที่ ๗)
|
นามและอัพยยศัพท์ (ต่อ)
๑. สังขยา (ปกติสังขยา ปูรณสังขยา)
๒. สัพพนาม
๓. อัพยยศัพท์ (อุปสัค นิบาต ปัจจัย)
|
| วันพุธที่ ๑๒ กุมภาพันธ์ ๒๕๖๘ | ทดสอบ “อาขยาต”(ครั้งที่ ๔)
|
สอบครั้งที่ ๔ ๑. สังขยา (ปกติสังขยา ปูรณสังขยา) ๒. สัพพนาม ๓. อัพยยศัพท์ (อุปสัค นิบาต ปัจจัย) |
| วันพฤหัสที่ ๑๓ กุมภาพันธ์ ๒๕๖๘ | ทดสอบวิชาแปล ภาค ๓ (ครั้งที่ ๘)
|
อาขยาต ตอนที่ ๑ หลักการแปลมคธเป็นไทย และแปลเบื้องต้น
|
| วันศุกร์ที่ ๑๔ กุมภาพันธ์ ๒๕๖๘ | ทดสอบวิชาแปล ภาค ๓ (ครั้งที่ ๙)
|
อาขยาต ตอนที่ ๒ แปลครั้งที่ ๒
|
| วันเสาร์ที่ ๑๕ กุมภาพันธ์ ๒๕๖๘ | ทดสอบวิชาแปล ภาค ๓ (ครั้งที่ ๑๐)
|
สอบครั้งที่ ๕ อาขยาต |
| วันอาทิตย์ที่ ๑๖ กุมภาพันธ์ ๒๕๖๘ | ทดสอบ“กิตก์” (ครั้งที่ ๕)
|
หยุดเรียน 1 วัน (ให้นักเรียนฝึกทำแบบฝึกหัดส่ง) |
| วันจันทร์ที่ ๑๗ กุมภาพันธ์ ๒๕๖๘ | ทดสอบวิชาแปล ภาค ๔ (ครั้งที่ ๑๑)
|
กิตก์ ๑. นามกิตก์ ๒. กิริยากิตก์ สมาส |
| วันอังคารที่ ๑๘ กุมภาพันธ์ ๒๕๖๘ | ทดสอบ“สมาส” (ครั้งที่ ๖)
|
สอบครั้งที่ ๖-๗ ๑. นามกิตก์ ๒. กิริยากิตก์ ๓. สมาส |
| วันพุธที่ ๑๙ กุมภาพันธ์ ๒๕๖๘ | ทดสอบวิชาแปล ภาค ๔ (ครั้งที่ ๑๒)
|
ตัทธิต
|
| วันพฤหัสที่ ๒๐ กุมภาพันธ์ ๒๕๖๘ | ทดสอบ“ตัทธิต” (ครั้งที่ ๗)
|
สอบครั้งที่ ๗ ตัทธิต |
| วันศุกร์ที่ ๒๑ กุมภาพันธ์ ๒๕๖๘ | ทดสอบ “แปลมคธ” (รวม)
|
สอบครั้งที่ ๙ รวมสอบไวยากรณ์ ๗ ข้อ ปิดการอบรม |




